| Spelling | Source |
| DAWDEY | Clan Newsletter, see Dawdy |
| DAWDS | genitive form, Clan Newsletter |
| DAWDY | Dublin, parish records of SS Kevin and Peter, may reflect dialect pronunciation |
| DODD | sometimes an Ulster corruption of Dowd, but more often the Shropshire family (i.e., English) who settled there in C 16. |
| DOOD | Clan Newsletter |
| DOODY | short for ? Doody in Killarney and Kerry, though the Munster family has no known connection; Clan Newsletter |
| DOOWDDA | version retaining the old pronunciation; Clan Newsletter |
| DOUD | short for ? Doud; Dublin (quite common version of Doude in U.S.A. since 1650 [cf Mamie, wife of President Eisenhower - however lately the family have taken to spelling it Dowd Eisenhower]; short for ? Doud) |
| DOUDE | short for ? Doude. 1635 version of Dowda; Connaught, Dublin (Hangmans Lane); Kellestown, Maynooth (Kildare); U.S.A. since before 1638 |
| DOUDYES | 1599; poor rendering of ODowdas; Connaught and Thormond |
| DOWD | the most common modern version (short for ? Dowd) Ireland: Antrim, Connaught; Dublin (New Street and St. Michael parish); Porterstown; Sligo(Carronduff, Clooneman, Cloonidecowallys, Lechancahill, LechanMcFfebissy, Leophony). England (Cheshire, Derbyshire, Durham, Gloucestershire, Kent, Lancashire, Lincolnshire, London, Norfolk, Shropshire, Staffordshire, Surrey, Warwickshire, Yorkshire). Scotland (Argyllshire, Ayrshire, Clackmannanshire, Dunbartonshire, Edinburgh, Forfarshire, Lanarkshire, Renfrewshire, Wigtownshire). Wales (Carmarthenshire, Flintshire, Monmouthshire) |
| DOWDA | (short for ? Dowda) became a separate sept. 1629; Dublin; Clan Newsletter |
| DOWDALL | although this is in the Dowd Clan Newsletter, it is an English name. |
| DOWDDY | Cork (short for ? Dowddy) |
| DOWDE | Clan Newsletter; (short for ? Dowde) relic of C 17 spelling: Ireland: Bundiffe (Leitrim); Castleconnor (Sligo: 17 appear in the 1659 Census, inc. Ballenehowen; Colloney, Easky [now Carrownrod], Kilmacshalgan [now Dunneill and Farrammacfarrell], and Tireragh [Terrera] appear in the 1665 Hearth Money Roll for Sligo), Connaught, Dublin (SS Catherine and John parishes); Enniskellen, Inisrowen, Iskerown [Eskerowen], Mosstown, Roscrea, Mayo, Rahinstown (Meath), Mayo (Carrowcrum Gallen Barony); and common in Ulster England; a Dowd was registered as the son of a Dowde in Doncaster 1823 |
| DOWDES | genitive form of Dowde 1871; England: Durham. Scotland: Stirlingshire |
| DOWDEY | 1593; Cork and Kerry (a son of a Dowdy appears as Dowdey in Baconstown) |
| DOWDI | form of Dowdy appeared in England (Derbyshire and Nottinghamshire 1871) |
| DOWDICAN | (short for ? Dowdican), Ireland: Donegal and Sligo only. Scotland: Lanarkshire |
| DOWDIE | 1607; Killkenny and Ulster form of Dowdy |
| DOWDS | genitive form of Dowd: Ireland: Antrim; Killarney & Kerry; Ulster. England: Kent, Lancashire. Scotland: Ayrshire, Fifeshire, Forfarshire, Lanarkshire, Renfrewshire. Clan Newsletter |
| DOWDY | 1575 Ulster; Baconstown (Meath); Cork (several marriages in Cloghereen and Tullorum, 1858) and Dublin (St. Catherine parish); Kilkerasker and Rowsko (Tipperary), Tennesholy. Ballybradoc and Kilcoran appear in the 1665 Hearth Money Roll for Tipperary. Clan Newsletter |
| DOWDYE | 1585; Castleconnor (Sligo) - simply a form of Dowdy (the extraneous e was common) |
| DOWED | Dublin (probably an Anglicisation, showing the later pronunciation) |
| DOWEY | Killglass (Sligo) (short for ? Dowey) |
| DUDDY | short for ? Duddy; distinct minor sept of ? Dubhda in West Ulster, mainly County Derry; Clan Newsletter |
| DUDICAN | from ? Dubhdacain (= Dowdican), in Sligo & Donegal - the only h-?a Dubhda form used 1096-1415 |
| ? DIBDA | spelling reflecting local dialect pronunciation; Clan Newsletter |
| ? DOBOWEY | possibly a mis-spelling (of ? Dowdy, see also ? Dowobey), Clan Newsletter |
| ? DODA | Dublin, 1764 lease for Boniconellan (probably a mis-spelling of ? Dowda) |
| ? DODE | may reflect a local dialect variation (remembering that the final e was pronounced in those days); Clan Newsletter |
| ? DONDEY | this may be a misreading of n for u |
| ? DOODA | version of ? Dowda retaining the old pronunciation; Clan Newsletter |
| ? DOODY | Killarney & Kerry descendants of Tadhg ? Dowda |
| ? DOUD | Dublin version of ? Dowd; Clan Newsletter |
| ? DOUDA | Dublin version of ? Dowda; Clan Newsletter |
| ? DOUDE | Connaught and Kildare; Clan Newsletter |
| ODOUT | version of ? Doud, by cleric unfamiliar with Irish; Clan Newsletter |
| ? DOVD | probably simply the old practice of using v for u; Clan Newsletter |
| ? DOWD | (mainstream modern form, from 1354) Barony of Tireragh; Clan Newsletter |
| ? DOWDA | 1567; Dublin, Killarney, Kerry, Sligo (24 castles and 54 villages; 7 appear in the 1659 Census; Castleconnor [now Farranmacfarrell], Killaraght [now Carrownulaur], Kilmacshalgan [now Ballynahowan], Skrene [now Arnaglass] appear in the 1665 Hearth Money Roll for Sligo) Odowdastown, Boneconilan /Boniconellan/ Biniconlane (Mayo); Clan Newsletter |
| ? DOWDAE | version of ? Dowda by cleric more familiar with the Classics than Irish; Clan Newsletter |
| ? DOWDAS | genitive version of ? Dowda 1599; Connaught and Thormond |
| ? DOWDD | version with a (then common) reduplication of final consonant; Clan Newsletter. It is possible that, as in Welsh, dd was pronounced th. |
| ? DOWDDY | 1585; Cakirerige (Cork) |
| ? DOWDE | 1452; Dublin and Staling; Clan Newsletter |
| ? DOWDICAN | modernised ? Dudican (? Dubhdac?in), in Donegal & Sligo only |
| ? DOWDIE | Ulster minor variation of ? Dowdy |
| ? DOWDY | Cork, Dublin, Meath; Clan Newsletter |
| ? DOWEDAY | 1367; version of ? Dowdy from Cork; Kerry (baronies of Muskerry & Kilshannig, and Clomneen Parishes in Barony of Duhallow) |
| ? DOWEY | 1585; Castleconnor (Sligo) ? connection confirmed by appearing also as ? Dowda; Clan Newsletter |
| ? DOWOBEY & ? DOWOBY | variations caused by bad handwriting ? See also ? Dobowey; Clan Newsletter |
| ? DUADA | attempt at ? Dubhda |
| ? DUBA and ODUBA | short-lived spelling variation (note that, until the modern spelling reform, bh was represented in Irish by a b with a dot over it - liable to misinterpretation by those unfamiliar with Irish. Clan Newsletter |
| ODUBDA | appears to be a version by a cleric unfamiliar with Irish names |
| ODUDA | version of ? Dubhda; Clan Newsletter |
| ? DUDDY | distinct minor sept of ? Dubhda in West Ulster, mainly County Derry; Clan Newsletter |
| ? DUDE | according to Clan Newsletter (final e pronounced, hence a version of ? Dubhda) |
| ? DUBHDA and ODUBHDA | early (1150), with correct spelling, pronounced (I think) O Dooda ? the modern Dowd pronunciation may have been assumed by the English, perhaps influenced by the English name where it was correct. |
| ? DUBHDACAIN | early form of ? Dowdican |
| ? DUDICAN | later variation of ? Dubhdacain; Donegal and Sligo |
| ODUDA | variation reflecting the old pronunciation, by cleric unfamiliar with Irish |
| ? DWDA | variation of ? Duda with either the use of w as a vowel (as in Welsh) or a simple spelling mistake; Clan Newsletter |
| OTOPTA | appears to be a mistake by a cleric unfamiliar with Irish names; Clan Newsletter |
| OTUTA | variation reflecting old local dialect pronunciation, by cleric unfamiliar with Irish; Clan Newsletter |
| ?a DUBHDA | form used 982-1096 (revived; pronounced O Dooda) |
| ?? DUBHDA | form used 1128-1143 (revived) |